Tatăl Nostru în “celtă”: presa română, între ignoranță agresivă și manipulare ieftină…


Cabal in Kabul

chamberlayne3_36188100

In cazul rugăciunii în “celtă” preluată de atâtea site-uri de informații, unele chiar mainstream, precum DigiNews, și devenită “virală” pe internet, avem de-a face cu nivelul cel mai de jos al informației: o incultură abisală atât din partea jurnaliștilor, cât și a publicului, combinată în cazul unora din cei dintâi cu un cinism total în privința veracității afirmațiilor pe care le difuzează.

Cât despre cei care au preluat această idioțenie fără să-și pună vreo întrebare logică, e vai de neuronul lor în stare liberă.

Despre ce e vorba? Un amator român descoperă o eroare amuzantă într-o culegere din 1715 a rugăciunii Tatăl Nostru în mai multe limbi, carte remarcată și de Hasdeu. Eroarea constă în aceea că editorii au confundat termenul Wallica (Welsh, limba celtă din Țara Galilor din Anglia) cu Wallachica (valaha, româna veche).

DGNews o dă:

Tatăl Nostru în limba celtă, asemănare izbitoare cu limba română

http://www.dcnews.ro/tatal-nostru-in-limba-celta-asemanare-izbitoare-cu-limba-romana_468573.html

View original post 1,260 more words

Advertisements